中国可访问链接:
www.weidongbo.cn//p115042&g=999&tag=&page=1

Janice Zhang 张怡 中英文诗 《我为你写诗》《Window by the Sea》

Janice Zhang 张怡 微信号 : janice4168388306    08/15     821    
4.0/1 




我为你写诗
文:张怡
2017-08-11

我为你写诗,在这样的夜晚。
月儿都睡了,只有诗句还醒着。

我徜徉在湖边,听潮水漫向心底。
倒映中的桥,象思念的彩虹。

我为你写诗,寄到天的尽头。
露珠闪烁着,你梦中的光环。

你在迷蒙中思索,转身发出一阵轻吟。
微笑燃亮了星空,嘴角流露甜蜜的希冀。

我把诗一句一句地写进云里。
笔已醉了多少回,只记得
在这样的夜晚,我为你写诗,
照亮了黎明。




我参加了密西沙加桂冠诗人 星子安娜 组织的群众个人故事分享,及诗歌创作活动。其中有这个节目:每人选一张名信片,用5分钟,感受一种心情,然后用5分钟写一首英文诗。以下是我的作品,一首写景抒情的爱情诗。

Window by the Sea
By: Janice Zhang
On Anna Yin's Poetry Event
2017-08-10

I want to escape from ordinary life
And fly like the seagulls
They free their mind and soar
While the stars shine so bright

So what if I can’t flee?
Then, watch the tide and the heaven collide
Through my window by the sea

I , can always daydream
——— of you



(此贴由多伦多中英诗人 Janice Zhang 张怡 制作)




上图是Janice Zhang 张怡女士于2016年出版的新书的封面和封底。此书共307页,12万字。收集了其25首中文诗;23首中英双语诗;3首英文诗;2个中文微小说;44篇中文散文;2篇英文散文;3首中文歌词;2首中英双语歌词;1首英文歌词;3篇艺术家专访;8篇文化艺术及社区活动报道;15篇游记;10幅个人油画/国画作品配原创中英诗文;为其他诗人/填词人/艺术家做的3篇英文翻译。